Suomalais Englantilainen Raamattu No8 - Pyhä Raamattu 1938 - American Standard 1901

Suomalais Englantilainen Raamattu No8 - Pyhä Raamattu 1938 - American Standard 1901

von: TruthBeTold Ministry

TruthBeTold Ministry, 2017

ISBN: 9788283812954 , 15863 Seiten

Format: ePUB

Kopierschutz: DRM

Mac OSX,Windows PC für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's Apple iPod touch, iPhone und Android Smartphones

Preis: 7,14 EUR

eBook anfordern eBook anfordern

Mehr zum Inhalt

Suomalais Englantilainen Raamattu No8 - Pyhä Raamattu 1938 - American Standard 1901


 

Esipuhe


Tämä julkaisu sisältää kirjan Pyhä Raamattu (1938) (Vanha Testamentti ja Uusi Testamentti) ja American Standard Bible (1901) (Vanha Testamentti ja Uusi Testamentti) käännöksen. Siinä on 173,697 viitettä ja näytteitä 2 Raamatun formaateista. Se sisältää kirjan Pyhä Raamattu ja American Standard Bible (Vanha Testamentti ja Uusi Testamentti) muotoiltuna luku- ja navigointiystävälliseksi formaatiksi, tai lyhyesti Navi-formaatiksi. Täältä löydät joka säkeen muunnettuna vastaavaksi kuin r1938-asv järjestys. Se sisältää täyden, erillisen version kirjasta Pyhä Raamattu ja American Standard Bible (Vanha Testamentti ja Uusi Testamentti) , rakennettuna text-to-speech (tts)-muotoon, jotta laitteesi voi lukea Raamattua sinulle ääneen.

Näin yleinen Raamattu-navigaatio toimii:

  • Testamentilla on hakemisto sen kirjoista.
  • TTS-formaatti (puhesynteesi) listaa kirjoja ja lukuja kirjahakemiston jälkeen.
  • Testamentit viittaavat toisiinsa kirjan hakemistossa.
  • Joka kirjassa on viittaus siihen testamenttiin, johon se kuuluu.
  • Joka kirjassa on viittaus edelliseen ja seuraavaan kirjaan.
  • Joka kirjassa on hakemisto sen luvuista.
  • Joka luvussa on viittaus siihen kirjaan, johon se kuuluu.
  • Joka luvussa on viittaus edelliseen ja seuraavaan lukuun.
  • Joka luvussa on hakemisto sen säkeistä.
  • Joka TTS:n (puhesynteesi) luvussa on viittaus vastaavaan Navi-formaatin lukuun.
  • Joka säe on numeroitu ja niillä on viittaus siihen lukuun, mihin ne kuuluvat.
  • Joka säe alkaa uudelta riviltä paremman luettavuuden vuoksi.
  • TTS (puhesynteesi)-formaatissa säenumerointi ei näy.
  • Jokainen viittaus hakemistossa vie sinut oikeaan paikkaan.
  • Sisäänrakennettu päähakemisto viittaa kaikkiin kirjoihin kaikissa formaateissa.

Uskomme että olemme rakentaneet yhden parhaista, ellemme parhaan navigointiominaisuuden, joka on sisällytetty tämänkaltaiseen ekirjaan! Se tuo jokaisen säkeen ulottuvillesi ja on täydellinen pikaiselle haulle. Ja yhdistelmä eri julkaisuja sekä sen navigaatio-ominaisuudet tekevät tästä ekirjasta ainutlaatuisen.

Huomaa että puhetekstin (eli puhesynteesi, Text-To-Speech,TTS) tuki vaihtelee laitteesta riippuen. Jotkin laitteet eivät sitä tue. Jotkin tukevat vain yhtä kieltä ja toiset useita. Tässä ekirjassa käytetty TTS:n kieli on Suomalainen.

Pyhä Raamattu 1938


Tämä on otettu Wikipedia:

Pyhä Raamattu, yleisesti myös Raamattu sekä evankelis-luterilaisen kirkon käyttämissä yhteyksissä myös vanha kirkkoraamattu on Raamatun suomennos, joka otettiin käyttöön kokonaisuudessaan vuonna 1938. Tämä raamatunkäännös on käytössä paikoittain nykyäänkin ja se on tekijänoikeuksista vapautettu teos.Kirkkohistorian professori Simo Heinisen mukaan Mikael Agricolan käännöstyön jälki näkyi vielä vuoden 1938 Raamatussa. Rovasti ja kirjailija Risto Santala kirjoittaa vuoden 1938 käännöksestä: ”Edellisen Kirkkoraamattumme kielellinen ja merkitysopillinen taso ovat olleet niin kovaa luokkaa, että sitä voitaneen pitää yhtenä maailman parhaista käännöksistä.”

Käännöksen tekeminen kesti 80 vuotta ja sen aikana myös osa käännökseen kohdistuneista vaatimuksista ja tavoitteista muuttui. Käännöskomitea asetettiin Keisarillisen Suomen senaatin(johdossa Aleksanteri II ja Johan Mauritz Nordenstam) päätöksellä 11. huhtikuuta 1861. Siihen kuului arvovaltaisia jäseniä, kuten professori A. W. Ingman. Komitean puheenjohtaja oli professori Gabriel Geitlin. Tarkoituksena oli, Ingmanin aikaisempaa, Koetusraamattu 1859 käännöstä apuna käyttäen tehdä tarvittavat korjaukset ja muutokset Raamatun alkutekstin pohjalta. Komitean saamat ohjeet olivat kuitenkin epämääräiset sekä työtavoista oltiin erimielisiä. Vanhan testamentin käännösehdotus valmistui, mutta ei saanut kirkolliskokouksen hyväksyntää. Komitea hajaantui vuonna 1886, kun kirkolliskokous hylkäsi ehdotuksen.

Kirkolliskokous asetti samana vuonna uuden raamatunkäännöskomitean, joka keskittyi lähinnä Uuden testamentin kääntämiseen. Tärkeät välityöt olivat vuoden 1906 evankeliumisuomennos sekä vuoden 1913 Uuden testamentin väliaikainen suomennos. Käännöksen pohjana käytettiin kreikankielistä alkutekstiä. Lopullisen ehdotuksen laati vuosina 1920–1930 neljän hengen komitea: A. F. Puukko, Aug. F. Peltonen, Juho Mannermaa ja Otto Manninen. Tarkoituksena oli saada raamatunkäännöstyö lopulta valmiiksi. Tärkeänä pidettiin vanhan Raamatussa käytetyn kielen suurempaa huomioon ottamista ja kieliasun yhtenäistämistä. Monista raamattukieltä kahlinneista vieraista piirteistä päästiin lopulta eroon. Pohjateksteinä olivat sekä Vanhan että Uuden testamentin osalta tieteellisesti toimitetut laitokset. Tunnettua kuitenkin on, että komitean työn kantavana periaatteena oli:

»Raamattu- ja kirkkokielemme, joka on suomalaisen kirjakielen vanhin ja samalla mitä arvokkain tyylilaji, tulee kaiketi saada säilyä ja kehittyä omalla pohjallansa.»

About The American Standard Version


An excerpt from Wikipedia:

The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was first released 1900. It was originally best known by its full name, but soon came to have other names, such as the American Revised Version, the American Standard Revision, the American Standard Revised Bible, and the American Standard Edition. By the time its copyright was renewed in 1929, it had come to be known by its present name, the American Standard Version. Because of its prominence in seminaries, it was in America sometimes simply called the "Standard Bible". The edition used in thie e-book is from 1901.

Meidän Raamattumme esittely


Jumalan sana on varmasti kaikkien aikojen ihmeellisin ja hämmästyttävin teksti joka ihmiskunnalle on koskaan annettu. Vain sen tutkimisen kautta voi päästä sisälle sen salaisuuksiin. Me uskomme että on ensiarvoista, eikä ainoastaan tässä ajassa ja paikassa, ymmärtää Jumalan olemusta. Nykyisin kaikki näyttävät olevan ylösalaisin, kun hyvä on pahaa ja paha hyvää. Meidän suuntamme ja kompassimme on tietoisuus, että Jumala kirjoitti sanansa kestämään aikaa siitä alkaen kun Hän selkeästi kirjoitti sen profeettojensa kautta, nähdessään lopun jo kaiken alussa. Miten me sen tiedämme? Me tiedämme koska Hän on vahvistanut monta tapahtumaa joita on meneillään maailmassa ja joita on tapahtunut myös meidän lyhyen elinaikamme aikana. Jumala on puhunut ja profetoinut monesta maailmanlaajuisesta tapahtumasta Raamatussa ja nämä profetiat ovat ainutlaatuisia. Et löydä planeetaltamme mitään Raamatun kaltaista joka on niin tajunnan räjäyttävän virheetön ja tarkka. Mutta alemmalla tasolla; jokaisen miehen ja naisen on tehtävä päätös ja kulkea tietä, jota Jumala käskee heidän kulkea. Juuri silloin näemme merkkien ja ihmeiden tulevan, kun toimimme ja panemme täyden luottamuksemme Jumalan sanaan, Raamattuun. On todellakin kirjoitettu että Jeesus Kristus on meidän kohtalomme laatija ja mitä enempää voisimme toivoakaan. Olen itse nähnyt ihmisten paranevan parantumattomista sairauksista, kuten HIV:stä. Valtansa avulla, jonka Jeesus meille antoi, olen karkoittanut demoneita ja nähnyt metallin korvautuvan luulla ihmiskehossa. Olen vapauttanut Jeesuksen antamalla vallalla ihmisiä pienimmistä sairauksista aina kuolemansairauksiin. Ja voin todistaa sitä välitöntä iloa joka seuraa tastelusta, joka on taisteltu ja voitettu! On olemassa lukuisia todistajia niistä merkeistä ja ihmeistä, joita tapahtuu jokaiselle joka valitsee uskon Jumalaan ja uskaltaa tehdä sen mistä puhuu. Todellakin Jeesuksen ruumis on toiminnassa ja elävä ja Jumala on hyvä lapsilleen! Mutta meidän pitää huomioda Hänen sanansa ja etsiä tietoa, jota Hän tarjoaa meille. Ei ainoastaan Hänen sanansa kautta, vaan Jumalan läheisyyden kautta ja aktiivisen toveruuden avulla veljiemme ja sisartemme kesken. Pyhä Henki tulee ikuisesti vahvistamaan Totuutta, jonka Jeesus Kristus Nasaretilainen haluaa jakaa meidän kanssamme.

Mutta älä ota tätä itsestään selvyytenä. Jumalan sana voidaan tietysti tutkia läpikotaisin, testata, osoittaa oikeaksi ja todeta arvokkaaksi. Mutta jotta sinä liittäisit sen elämääsi ja näkisit sen totena, vaatii se uskoa. Elävää, ei kuollutta uskoa. Sydämen lyönti kerrallaan, päivä päivän jälkeen, ravita itsensä Jumalan sanalla ja nauttia Pyhän Hengen hedelmistä. Kun kysymme Jumalalta, etsien totuutta jonka Hän on meille valmistanut, Hän varmasti vastaa aikanaan. Ajatteletko että se ei tule johtamaan mihinkään, koska sitä se ei tee. Tämä ei ole vain joku tunteeton kellonkilkatus, kuten epäuskoiset sen tulevat ymmärtämään, jota levitetään kivojen tarinoiden ja ihmeiden avulla. Kaukana siitä. Me olemme nähneet sen uudestaan ja uudestaan. Totuus on ainutlaatuinen ja meidän luojamme on totta ja ainoa "MINÄ OLEN". Ei ole olemassa useita jumalia; se on vale, jota Saatana levittää. Eikä Jumala ole kelluva itsetietoinen olento, joka kaikki elävät olennot ovat tehneet. Maa -tai Gaia- kuten moni sitä kutsuu on fiktiota ja satua. Niin paljon kun olemmekin kompastelleet, kaatuneet ja nähneet kuolemaa ympärillämme, emme ennen valaistuneet, ennenkuin Jeesus Kristus Nasaretilainen tuli ja näytti meille totuuden ja vain totuuden. Hän on todellakin tie, totuus ja elämä. Jollei ihminen taivalla Jumalan tiedon valaisemana, tämä henkilö tulee jatkamaan unissakävelyä hamaan loppuun. Tällainen loppu olisi hyvin...