Leseschwierigkeiten im Zweitsprachenunterricht erkennen und durch Textadaption kompensieren

Leseschwierigkeiten im Zweitsprachenunterricht erkennen und durch Textadaption kompensieren

von:

GRIN Verlag , 2018

ISBN: 9783668772342 , 22 Seiten

Format: PDF

Kopierschutz: frei

Mac OSX,Windows PC für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's

Preis: 15,99 EUR

eBook anfordern eBook anfordern

Mehr zum Inhalt

Leseschwierigkeiten im Zweitsprachenunterricht erkennen und durch Textadaption kompensieren


 

Studienarbeit aus dem Jahr 2017 im Fachbereich Didaktik - Deutsch - Deutsch als Fremdsprache, Note: 1,0, Universität Erfurt, Sprache: Deutsch, Abstract: Gegenstand der Ausarbeitung sind Lesetexte unter der Leitfrage: Wie können Texte speziell für Zweitsprachenlerner optimiert werden? Um dies zu beantworten, möchte ich zunächst allgemein klären, was der Unterschied zwischen Zweitsprache und Fremdsprache ist, welche Festlegungen der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen trifft, welche Qualifikationen im DaZ-Unterricht erworben werden und welche Faktoren für den Erfolg eine Rolle spielen. Anschließend soll herausgearbeitet werden, was überhaupt ein Text ist (Textualitätskriterien). Dann geht es darum, was wir unter dem Begriff 'Lesen' verstehen. Welche besonderen Schwierigkeiten treten beim Lesen in einer Fremdsprache auf? Nach welchen Kriterien kann man einen Text beurteilen? Welche Lesehilfen gibt es? Nicht zuletzt die Frage, wie man Texte verbessern oder selbst schreiben kann. Dabei gehe ich u.a. auf die Textadaption nach Wilske ein. Nach diesem theoretischen Teil möchte ich mich selbst daran versuchen, einen Text aus dem Übungsheft 'Menschen. Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch A2' nach den vorgestellten Kriterien zu beurteilen. Darüber hinaus werde ich diesen Text für einen Viertklässler mit DaZ adaptieren, um meine theoretischen Erkenntnisse anzuwenden. Im Fazit werde ich reflektieren, wie gut mir die praktische Umsetzung gelungen ist.